很多人問過我, 在新加坡生活還習慣嗎? 我通常都會回答 ”OK, 跟台灣差不多事實上, 在飲食方面還是有些不同, 像新加坡和馬來西亞一樣, 菜或麵食都會偏辣, 不像台灣, 菜或麵食要辣, 通常要自己放辣椒油或辣椒醬.

 

我在台灣很喜歡喝茶, 這裡的茶是指外面飲料店賣的那種泡沫紅茶那一類的茶, 但是在新加坡Food court的飲料店根本沒有賣這種茶. 如果你要冰綠茶, 他會給你一罐綠茶外加一杯裝有冰塊的杯子, 注意, 是一罐喔, 是到處買的到的那種罐裝飲料喔. 只有薏米水, 檸檬茶, 奶茶和咖啡之類的是現煮好的, 其他的飲品要冷的都會給罐裝的, 熱的茶像菊花茶那類的, 會給你一個茶包來泡.

 

話說我一直以為新加坡的奶茶都叫作拉茶(Teh Tarik), 有次我就跟Food court飲料店的小姐說我要一杯拉茶, 結果她不懂我再說甚麼, 我們交戰了好幾回後, 我放棄喝飲料這個念頭了, 等到老大來我解釋給他聽後, 才知道我對新加坡的茶有多大的誤解和無知.

 

要喝奶茶可以直接說(Teh)”奶茶就可以了, 拉茶Teh(台語發音) Tarik(拉的意思)和奶茶不太一樣, 拉茶是馬來人或印度人的奶茶. 但這裡的咖啡都是有加糖和加奶的, 若不要加奶, 就要說-O”茶烏”(就是紅茶), ”咖啡-O”咖啡烏”(就是黑咖啡), 若要加更多的奶和糖, 就要說-C” 咖啡-C”

 

有人整理出以下的結果

Kopi Teh 加煉乳的咖啡(茶)
Kopi -O
Teh -O)= 只加糖的咖啡 (茶)
"O"
就是台語中""的意思

Kopi -C
Teh -C 加糖和鮮奶的咖啡(茶)

"C"
在海南話是""的意思

Kopi Kosong 黑咖啡
"Kosong"
是馬來語"空虛、烏有"的意思

 

說到Kosong, 有次我要點個鬆餅來吃, 但是我不想加任何料, 所以我告訴店家我要”Plain”, 結果店家一直問我是不是要”Kosong”, 我以為Kosong是一種料, 我就跟他說我不要吃Kosong, 我要Plain, 他又問我是不是要Kosong, 我們一直僵持不下, 後來我放棄了, 就說Kosong也可以. 等到我的鬆餅做好了, 我才發現, 原來Plain=Kosong, 害我跟他雞同鴨講這麼久…..

 

還有還有, 要冰奶茶就要說茶冰”, 有次我跟店家說我的茶要少冰, 結果他竟然回我說甚麼是少冰, 不要冰就說不要冰, 沒有少冰這種東西. 唉唉, 真是懷念台灣的五十嵐, 我都可以點去冰, 少冰, 全冰, 還有七分糖, 半糖, 微糖呢.

 

說完喝的, 就要談吃的. 別以為炒米粉或炒河粉是乾的, 這就大錯特錯了, 炒飯一定是乾的沒有錯, 但是炒米粉這類的有分乾的和濕的, 沒有特別說的話, 你會吃到一盤醬汁溢滿整個盤子的炒米粉, 所以要吃乾的一定要說乾炒米粉才可以, 但是炒飯就不用那麼麻煩了.

 

另外, 新加坡和馬來西亞一樣, 他們叫市場叫作巴剎”, 而且這邊會看到很多食物或招牌印有”Halal”的字樣, 代表他們賣的東西不含豬肉等跟豬有關的東西. 沒辦法誰叫信回教的馬來人是不能吃豬肉的, 所以Halal表示食物是有依據回教法包裝處理, 且經過回教認證許可的唷. 我的公司就是一間專賣Halal食物的公司, 連中午提供員工吃的午餐裡面也不會有豬肉, 這是為了尊重少許的馬來人員工, 所以要吃豬肉就下班自己去買肉骨茶囉.

arrow
arrow
    全站熱搜

    mamia 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()